بوکینو با هدف ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی ایجاد شده است و همواره در تلاشیم تا فضایی با کیفیت و صمیمیت را خدمت شما ارائه دهیم. با بوکینو، طعم شیرین و لذتبخش موفقیت را بچشید!
ثبتنام
ورود به حساب کاربری
نويسندگان گرامی توجه کنید:
انجمن بوکینو تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران میباشد؛ لذا از نوشتن آثار غیراخلاقی و مبتذل جداً خودداری کنید. در صورت عدم رعایت قوانین انجمن، آثار شما حذف خواهد شد. در صورت مشاهده هرگونه تخلف، با گزارش کردن ما را یاری کنید.
(کلیک کنید.)
قوانین فعالیت و ارسال محتوا در انجمن بوکینو
(کلیک کنید.)
انجمن مجهز به سیستم تشخیص کاربران دارای چند حساب کاربری میباشد؛ در صورت مشاهده حساب کاربری شما
مسدود میگردد.
باز کردن گره از یک ماجرای جنایی، زمانی راحت است که شواهد و مدارک کافی داشته باشیم یا حداقل کسی باشد که بتواند با حرفهایش، ما را به کشف حقیقت نزدیکتر کند؛ اما اگر تمام افراد به قتل رسیده باشند، چه؟!
رمان - کاراکال | حدیثه شهبازی کاربر انجمن بوکینو
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly. You should upgrade or use an alternative browser.
در اینجا یک پاراگراف از "بینوایان"از ویکتور هوگو، داریم که من قراره ترجمه این پاراگراف از سه مترجم مختلف رو باهم مقایسه و تحلیل کنم.
"The bishop welcomed him with open arms, as he did everyone who was unfortunate enough to come to his door. The bishop's face radiated warmth, and his kind words...
اثری از حوراء
انجمن ادبی بوکینو
انجمن بوکینو
انجمن رماننویسی بوکینو
بخش کتابینو
بوسهی خونی
بوکینو
تالار ترجمه
تراژدی
ترجمهترجمه آنلاین
ترجمه اثر
ترجمه داستان کوتاه
جنایی
حوراء تقیپور
داستان
داستان تراژدی
داستان جنایی
داستان عاشقانه
داستان کوتاه
در حال تایپ
در حال ترجمه
عاشقانه
قبله دمویه
مترجم حوراء تقیپور
⚜به نام ربّ آرام دل⚜
با سلام و عرض درود بیپایان خدمت تمامی کاربران و نویسندگان گرامی و ارجمند بوکینو
لطفا درخواست نقد اثر خود را در همین تاپیک ارسال کنید.
شرایط درخواست نقد ترجمه آثار:
١. قبل از نقد، نمیتوانید درخواست تگ بدهید، زیرا برای بررسی سطح اثرتان نظر کارشناسی منتقد لازم و ضروری...
✨️ بسم رب ✨️
با سلام و عرض ادب خدمت تیم گرامی تالار ترجمه
زین پس برای آثار ترجمه شده شما بزرگواران، طرح جلد صورت خواهد گرفت
نحوه درخواست:
عنوان اثر:
تعداد پارت:
نام نویسنده:
نام مترجم:
لینک اثر:
بعد از مشخص شدن طراح، با مدیر تیم طراحی و طراح گپی با عنوان طراحی جلد تالار ترجمه... (نوع و...
ترجمه
روزی روزگاری یک طاووس و یک لاک پشت دوستان خوبی شدند. طاووس روی درختی در کنار رودخانه زندگی می کرد که لاک پشت در آن (آن رودخانه) خانه داشت. طاووس هر روز پس از نوشیدن آب، برای سرگرمی دوست لاک پشت خود، در نزدیکی رودخانه می رقصید.
یک روز ناگوار، یک پرندهطاووس را به عنوان شکار گرفت و می...
liza
انجمن بوکینو
انجمن رمان نویسی
انجمن رمان نویسی بوکینو
بخش کتابینو
بوکینو
تالار ترجمهترجمهترجمه داستان کوتاه
داستان لاکپشت و طاووس
داستان کوتاه
داستان کوتاه انگلیسی
درحال ترجمه
لاکپشت و طاووس
مترجم liza
کد ترجمه رمان: 002
ناظر: @IL NAZ
عنوان انگلیسی: Heir To Magic.
(Tales of the Misplaced, Book 1)
عنوان فارسی: وارث سحر و جادو
( قصههای گمشده، کتاب ۱)
نویسنده: آدام کی واتس
صفحات: 422
مترجم: زینب سواری
ژانر: فانتزی
سال انتشار: 2021
خلاصه:
طلسم اشتباه شدهی دختر نوجوانی که برای بقا میجنگد. سرنوشت...
heir to magic
آدام کی واتس
انجمن بوکینو
انجمن رمان نویسی بوکینو
انجمن نویسندگی بوکینو
انجمن هنری بوکینو
بوکینو
ترجمهترجمه رمان
در حال ترجمه
رمان
رمان فانتزی
رمان فانتزی وارث سحر و جادو
زینب سواری
مترجم زینب سواری
نویسنده آدام کی واتس
وارث سحر و جادو
کتاب heir to magic
کتاب وارث سحر و جادو
[Verse 1: Jimin, V]
유난히도 반짝였던 서울!
سئولی که همیشه می درخشید
처음 보는 또 다른 세상
یه دنیای متفاوت که هرگز قبلا ندیده بودم
땀에 잔뜩 밴 채 만난 넌
تو، کسی که وقتی اولین بار دیدمت، عرق کرده بودی
뭔가 이상했었던 아이
یه بچه، که یکمی عجیب بود
난 달에서, 넌 별에서
من اهل ماه بودم، تو اهل ستاره
우리 대화는 숙제 같았지
باهم صحبت کردنامون...
“Love is just a word until someone comes along and gives it meaning.” —Paulo Coelho
عشق فقط یک کلمه می باشد تا اینکه شخصی پیدا شود و معنی آن را به تو نشان دهد.
I tell myself you don’t mean a thing
با خودم میگم تو هیچ منظوری نداشتی
And what we got got no hold on me
و چیزی که بینمون بود هیچ وابستگی احساسی در من به وجود نیاورده
But when you’re not there, I just crumble
اما وقتی تو اونجا نیستی، من فرو میریزم
I tell myself I don’t e that much
با خودم...
It's not true
حقیقت نداره
Tell me I’ve been lied to
بگو بهم دروغ گفته شده
Crying isn't like you, ooh
گریه کردن بهت نمیاد
What the hell did I do?
چه غلطی من کردم؟
Never been the type to
هیچوقت این مدلی نبودم که
Let someone see right through, ooh
بذارم کسی منو بشناسه
[Chorus]
Maybe won't you...
«به نام آفریننده قلم»
عرض سلام و خسته نباشید خدمتِ تمامی مترجمان و نویسندگانِ عزیزِ انجمن بوکینو!
چنانچه درخواست انتقال اثر در حال ترجمه خود به بخش متروکه یا درخواست بازگرداندن از بخش متروکه را دارید، لطفا فرم ذیل را پر نمایید.
?فرم درخواست:
عنوان:
نویسنده:
مترجم اثر:
نوع اثر:
لینک اثر:
نوع...
⚜به نام خالق قلم⚜
با سلام و درود به نویسندگان و مترجمان گرامی!
در این تاپیک، قصد داریم که آثار خارجی ترجمه نشده را خدمت شما عزیزان معرفی کنیم؛ تا اثر مورد نظر خود را انتخاب و تاپیک ترجمه اثر را ایجاد کنید و به فعالیت در تالار بپردازید.
دوستان عزیز؛
در این قسمت شما میتوانید:
۱- کتابها،...
«به نام آفریننده قلم»
سلام و درود خدمتِ تمامی کاربران و مترجمان انجمن بوکینو.
لطفاً پیش از اعلام اتمام اثر خود به نکات زیر توجه کنید.
۱_ قبل از اعلام اتمام، اطمینان حاصل فرمایید که اثر شما نیاز به ویرایش ندارد.
۲_ اثر شما، حتماً باید دارای جلد باشد.
۳_ لطفا تعداد خطوط هر پارت را رعایت کنید...
⚜به نام خالق قلم⚜
درود خدمت کاربران عزیز بوکینو!
برای فعالیت در تالار ترجمه، مهم نیست رنک مترجم را داشته باشید یا خیر؛ کافیست اثر ترجمه نشدهای را از کتابخانه تالار ترجمه انتخاب کنید، تاپیک آن را ایجاد کنید و سپس به ترجمه اثر بپردازید.
اما پیش از انجام این کارها، بایستی قوانین تالار را مطالعه...